-
17-09-2020
Консульский отдел посольства России извещает о новом порядке при получении загранпаспортов
В соответствии с новыми административными регламентами МИД России по выдаче загранпаспортов (https://www.kdmid.ru/cons.aspx?lst=cnslfunk&it=/%D0%9E%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%20-%20%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0.aspx) официальные документы, выданные компетентными органами иностранного государства, для признания их действительными в России должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международным договором России.
Документы, составленные на иностранном языке без дублирования в них записей на государственном языке России (русском языке), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована нотариусом в Российской Федерации либо должностным лицом загранучреждения, совершающим нотариальные действия, в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации о нотариате.
В этой связи теперь к рассмотрению принимаются только документы, заверенные в соответствии с российским законодательством о нотариате, т.е. нотариально заверенные дипломатом консотдела либо российским нотариусом.
В консульском отделе совершаются:
- свидетельствование верности перевода документа (за перевод 1 листа документа взимается конс.сбор – 25 долл.США для граждан России, 30 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства);
- свидетельствование подлинности подписи (переводчика) на документах (конс.сбор – 10 долл.США для граждан России, 12 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства).
(https://uzbekistan.mid.ru/ru/consular-services/konsulskiy_otdel_posolstva/konsulskie_sbory/)
Документы, составленные на узбекском или английском языках, могут переводиться на русский язык и нотариально заверяться в консульском отделе, либо заявитель приходит на приём с готовыми переводами документов в 2 экземплярах (перевод не скрепляется и не сшивается) и переводчиком, чья подпись будет нотариально удостоверена. При себе переводчик должен иметь документ, подтверждающий его знание русского языка и соответствующих иностранных языков: аттестат/диплом/лицензия переводчика).
На данном этапе указанные процедуры будут осуществляться в день приема на оформление загранпаспорта. Дополнительная запись через электронную очередь не требуется.
Новые статьи:
Новости
-
Чтобы вернуться домой из России
04-08-2025 -
Оппозиции в Узбекистане расширили парламентские права
04-08-2025 -
Минэнерго Узбекистана опровергло повреждение газопровода «Средняя Азия — Центр»
04-08-2025 -
В Узбекистане ввели пени для продавцов и новые штрафы
04-08-2025 -
В Узбекистане создан Апелляционный совет по таможне
04-08-2025 -
Растёт число злостных алиментщиков
04-08-2025 -
Остановка строек в Ташкенте: что теперь выбирать – старое или новое жилье?
01-08-2025 -
Комиссия по продовольственной безопасности создана в Узбекистане
01-08-2025 -
В Узбекистане утверждены новые назначения в Администрации президента
01-08-2025 -
В Узбекистане утверждены сроки начала строительства платных трасс
01-08-2025 -
Защита прав человека в современном мире: опыт Узбекистана и России
01-08-2025 -
В Карши получили дипломы российских вузов
31-07-2025 -
Как быть иностранцу при переменах в паспорте
31-07-2025 -
Дине Рубиной закрыли дорогу на родину
31-07-2025 -
В Узбекистане начали очищать язык от «чужих» слов
31-07-2025