-
17-09-2020
Консульский отдел посольства России извещает о новом порядке при получении загранпаспортов
В соответствии с новыми административными регламентами МИД России по выдаче загранпаспортов (https://www.kdmid.ru/cons.aspx?lst=cnslfunk&it=/%D0%9E%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%20-%20%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0.aspx) официальные документы, выданные компетентными органами иностранного государства, для признания их действительными в России должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международным договором России.
Документы, составленные на иностранном языке без дублирования в них записей на государственном языке России (русском языке), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована нотариусом в Российской Федерации либо должностным лицом загранучреждения, совершающим нотариальные действия, в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации о нотариате.
В этой связи теперь к рассмотрению принимаются только документы, заверенные в соответствии с российским законодательством о нотариате, т.е. нотариально заверенные дипломатом консотдела либо российским нотариусом.
В консульском отделе совершаются:
- свидетельствование верности перевода документа (за перевод 1 листа документа взимается конс.сбор – 25 долл.США для граждан России, 30 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства);
- свидетельствование подлинности подписи (переводчика) на документах (конс.сбор – 10 долл.США для граждан России, 12 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства).
(https://uzbekistan.mid.ru/ru/consular-services/konsulskiy_otdel_posolstva/konsulskie_sbory/)
Документы, составленные на узбекском или английском языках, могут переводиться на русский язык и нотариально заверяться в консульском отделе, либо заявитель приходит на приём с готовыми переводами документов в 2 экземплярах (перевод не скрепляется и не сшивается) и переводчиком, чья подпись будет нотариально удостоверена. При себе переводчик должен иметь документ, подтверждающий его знание русского языка и соответствующих иностранных языков: аттестат/диплом/лицензия переводчика).
На данном этапе указанные процедуры будут осуществляться в день приема на оформление загранпаспорта. Дополнительная запись через электронную очередь не требуется.
Новые статьи:
Новости
-
В Ташкенте участились случаи кредитного мошенничества с участием родственников и знакомых
03-10-2025 -
В Узбекистане признают диплом иностранного техникума
03-10-2025 -
Старикам снизят цены на дорогу в ноябре
03-10-2025 -
Проблемы миграции сквозь призму гуманизма
03-10-2025 -
Стоит ли брать микрозайм в Узбекистане? Ставки доходят до 44,5%
03-10-2025 -
Деньги покойников заберет государство
03-10-2025 -
Псковская область ежемесячно принимают около 150 переселенцев из недружественных стран
02-10-2025 -
Жители Узбекистана получили более 906 млрд сумов кешбэка, половина — в Ташкенте
02-10-2025 -
Депортированным вернут загранпаспорт в порядке исключения
02-10-2025 -
Правительство пошло навстречу беднякам
02-10-2025 -
40-летняя ташкентка выгнала мать из дома
02-10-2025 -
В 2026 году на поддержку русского языка за границей выделят 100 миллионов рублей
01-10-2025 -
Цифра поможет инвалиду
01-10-2025 -
Как получить льготную ипотеку
01-10-2025 -
Узбекская власть меняет свою структуру.
01-10-2025