-
17-09-2020
Консульский отдел посольства России извещает о новом порядке при получении загранпаспортов
В соответствии с новыми административными регламентами МИД России по выдаче загранпаспортов (https://www.kdmid.ru/cons.aspx?lst=cnslfunk&it=/%D0%9E%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%20-%20%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0.aspx) официальные документы, выданные компетентными органами иностранного государства, для признания их действительными в России должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международным договором России.
Документы, составленные на иностранном языке без дублирования в них записей на государственном языке России (русском языке), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована нотариусом в Российской Федерации либо должностным лицом загранучреждения, совершающим нотариальные действия, в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации о нотариате.
В этой связи теперь к рассмотрению принимаются только документы, заверенные в соответствии с российским законодательством о нотариате, т.е. нотариально заверенные дипломатом консотдела либо российским нотариусом.
В консульском отделе совершаются:
- свидетельствование верности перевода документа (за перевод 1 листа документа взимается конс.сбор – 25 долл.США для граждан России, 30 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства);
- свидетельствование подлинности подписи (переводчика) на документах (конс.сбор – 10 долл.США для граждан России, 12 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства).
(https://uzbekistan.mid.ru/ru/consular-services/konsulskiy_otdel_posolstva/konsulskie_sbory/)
Документы, составленные на узбекском или английском языках, могут переводиться на русский язык и нотариально заверяться в консульском отделе, либо заявитель приходит на приём с готовыми переводами документов в 2 экземплярах (перевод не скрепляется и не сшивается) и переводчиком, чья подпись будет нотариально удостоверена. При себе переводчик должен иметь документ, подтверждающий его знание русского языка и соответствующих иностранных языков: аттестат/диплом/лицензия переводчика).
На данном этапе указанные процедуры будут осуществляться в день приема на оформление загранпаспорта. Дополнительная запись через электронную очередь не требуется.
Новые статьи:
Новости
-
Узбекистанцы заработали 14,5 млрд сумов за сообщения о нарушениях
19-06-2025 -
Ташкент анонсировал три крупных жилых проекта на $816 млн
19-06-2025 -
Узбекистан меняет систему власти в регионах
19-06-2025 -
Средняя Азия утопает в бедности
19-06-2025 -
Силовики раскрыли крупную сеть взяточников в системе образования
19-06-2025 -
Новый лимит: В Узбекистане вновь ужесточили правила беспошлинного ввоза товаров
18-06-2025 -
В Узбекистане бывший депутат получил суровое наказание
18-06-2025 -
Названы регионы Узбекистана с наибольшим ростом преступности
17-06-2025 -
Шавкат Мирзиёев призвал изменить подход к системе дорожного видеонаблюдения
17-06-2025 -
Президент Узбекистана раскритиковал чиновников за провал в решении проблем с газом и энергопотреблением
17-06-2025 -
Мирзиёев потребовал стабилизировать цены на мясо и молочные продукты
17-06-2025 -
Почему не хватает записей в электронной трудовой книжке и как это исправить
17-06-2025 -
МИД РФ: О заседании Всемирного координационного совета российских соотечественников
16-06-2025 -
Яркая дата в истории российской диаспоры Ташкента
16-06-2025 -
Медаль в честь Архиповой вручена в Ташкенте.
16-06-2025