-
17-09-2020
Консульский отдел посольства России извещает о новом порядке при получении загранпаспортов

В соответствии с новыми административными регламентами МИД России по выдаче загранпаспортов (https://www.kdmid.ru/cons.aspx?lst=cnslfunk&it=/%D0%9E%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%B2%20-%20%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0.aspx) официальные документы, выданные компетентными органами иностранного государства, для признания их действительными в России должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международным договором России.
Документы, составленные на иностранном языке без дублирования в них записей на государственном языке России (русском языке), подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована нотариусом в Российской Федерации либо должностным лицом загранучреждения, совершающим нотариальные действия, в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации о нотариате.
В этой связи теперь к рассмотрению принимаются только документы, заверенные в соответствии с российским законодательством о нотариате, т.е. нотариально заверенные дипломатом консотдела либо российским нотариусом.
В консульском отделе совершаются:
- свидетельствование верности перевода документа (за перевод 1 листа документа взимается конс.сбор – 25 долл.США для граждан России, 30 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства);
- свидетельствование подлинности подписи (переводчика) на документах (конс.сбор – 10 долл.США для граждан России, 12 долл.США для иностранцев и лиц без гражданства).
(https://uzbekistan.mid.ru/ru/consular-services/konsulskiy_otdel_posolstva/konsulskie_sbory/)
Документы, составленные на узбекском или английском языках, могут переводиться на русский язык и нотариально заверяться в консульском отделе, либо заявитель приходит на приём с готовыми переводами документов в 2 экземплярах (перевод не скрепляется и не сшивается) и переводчиком, чья подпись будет нотариально удостоверена. При себе переводчик должен иметь документ, подтверждающий его знание русского языка и соответствующих иностранных языков: аттестат/диплом/лицензия переводчика).
На данном этапе указанные процедуры будут осуществляться в день приема на оформление загранпаспорта. Дополнительная запись через электронную очередь не требуется.
Новые статьи:
Новости
-
Путин подписал закон о штрафах за несообщение в военкомат о переезде
16-12-2025 -
Как можно потерять узбекское гражданство
16-12-2025 -
Агентство миграции обеспечит в Москве временным жильем
16-12-2025 -
Узбекистан представит в Женеве опыт по защите прав перемещённых лиц и лиц без гражданства
16-12-2025 -
Что делать гражданам Узбекистана, если их трудовая книжка утеряна?
16-12-2025 -
Международный Суд ООН принял к рассмотрению вопрос об ответственности Украины за геноцид и связанные с ним преступления
15-12-2025 -
Узбекский Минздрав изменил свой приказ об электронных рецептах.
15-12-2025 -
В Узбекистане готовят введение налогового кешбэка за покупку квартиры
15-12-2025 -
В Узбекистане ограничили работу метановых заправок
15-12-2025 -
В Польше разрушили еще один памятник советским воинам-освободителям
12-12-2025 -
В России появились азиатские «зоны».
12-12-2025 -
МИД Узбекистана призвал ОБСЕ бороться с расизмом и ксенофобией
12-12-2025 -
Узбекистан ставит ультиматум иностранному бизнесу
12-12-2025 -
В Ташкенте состоялась презентация английской версии книги «Новый Узбекистан: путь Шавката Мирзиёева»
12-12-2025 -
Добровольца СВО осудили в Сурхандарье
11-12-2025

